تاريخ : یکشنبه دهم مرداد 1389 | 13:7 | نویسنده : هانیه
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
|
|
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful |
|
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ﴿۱﴾
ما به تو كوثر (خير و بركت فراوان) عطا كرديم
|
|
QARIB: indeed, we have given you (prophet muhammad) the abundance (al kawthar: river, its pool and springs). |
|
SHAKIR: surely we have given you kausar, |
|
PICKTHAL: lo! we have given thee abundance; |
|
YUSUFALI: to thee have we granted the fount (of abundance).
|
|
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴿۲﴾
اكنون كه چنين است براي پروردگارت نماز بخوان و قرباني كن.
|
|
QARIB: so pray to your lord and sacrifice. |
|
SHAKIR: therefore pray to your lord and make a sacrifice |
|
PICKTHAL: so pray unto thy lord, and sacrifice. |
|
YUSUFALI: therefore to thy lord turn in prayer and sacrifice.
|
|
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴿۳﴾
مسلما دشمن تو ابتر و بلا عقب است.
|
|
QARIB: surely, he who hates you, he is the most severed. |
|
SHAKIR: surely your enemy is the one who shall be without posterity, |
|
PICKTHAL: lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity. |
|
YUSUFALI: for he who hateth thee, he will be cut off (from future hope). |